Логин или email Регистрация Пароль Я забыл пароль


Войти при помощи:

Аналитика / Налогообложение / Документ составлен на иностранном языке…

Документ составлен на иностранном языке…

Документы, составленные на иностранных языках, турфирме следует перевести на русский. Иначе расходы по ним нельзя будет принять в целях налогообложения. Однако иногда перевод не нужен. Скажем, если речь идет о закодированных на латинице реквизитах электронного авиабилета (письмо ФНС России от 7 июня 2011 г. № ЕД-4-3/8983).

22.08.2011
"Учет в туристической деятельности"
Автор: Рогова Т. Ю., юрист, член Палаты налоговых консультантов

Необходимость перевода документов
В соответствии с пунктом 1 статьи 16 Закона РФ от 25 октября 1991 г. № 18071 «О языках народов Российской Федерации» официальное делопроизводство в организациях в нашей стране ведется на русском языке.

А как закреплено в пункте 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в РФ, утвержденного приказом Минфина России от 29 июля 1998 г. № 34н, бухгалтерский учет имущества, обязательств и хозяйственных операций (фактов хозяйственной деятельности) фиксируется в валюте РФ – в рублях.

При этом документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и отчетности осуществляются на русском языке. Далее сказано: первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.

На основании указанных норм контролирующие органы делают вывод, что первичные документы, если они оформлены на иностранном языке, обязательно должны быть переведены на русский. Такое мнение выражено, в частности, в письмах Минфина России от 3 ноября 2009 г. № 03-03-06/725, от 14 сентября 2009 г. № 03-03-05/170, от 16 февраля 2009 г. № 03-03-05/23.

Хотя в судах организациям удается отстоять расходы, которые подтверждены документами без перевода (постановления ФАС Московского округа от 21 апреля 2011 г. № КА-А40/2152-11, от 8 октября 2008 г. № КА-А40/8061-08).

Также чаще всего арбитры встают на сторону налогоплательщиков, указывая, что отсутствие перевода документов на русский язык не может служить основанием для отказа в вычете НДС. Пример тому – постановления ФАС Московского округа от 1 апреля 2009 г. № КА-А40/132809, от 16 марта 2009 г. № КА-А40/1450-09, ФАС Западно-Сибирского округа от 5 марта 2007 г. № Ф04-979/2007(31967-А45-14).

Однако если у турфирмы документы не будут иметь перевода, отстаивать возможность налогового учета расходов или права на вычет скорее всего придется в суде. При этом исход судебного спора может быть и не в пользу налогоплательщика.
Как оформить перевод документа
Финансовое ведомство уточняет, что перевод может сделать как профессиональный переводчик, так и сама организации, вернее, ее работник (письма от 14 сентября 2009 г. № 03-03-05/170, от 20 марта 2006 г. № 03-02-07/1-66).

При этом как должен быть оформлен такой документ, законодательство не устанавливает. Поэтому его можно выполнить в виде отдельного документа либо вписать русский текст на ксерокопии иностранного первичного документа.

Надо отметить, что перевод может быть выполнен и организацией, выдавшей первичный документ, например, в виде справки ( письмо Минфина России № 03-03-05/170). 
Когда можно обойтись без перевода
В некоторых случаях переводить документы не придется.

Этого не нужно делать, во-первых, при регулярном получении от своих контрагентов-иностранцев типовых документов, в которых отличаются только цифровые показатели (номер, дата документа, цена и т. п.), достаточно перевести один раз форму документа на русский. Разъяснения по данному вопросу приведены в письме Минфина России от 3 ноября 2009 г. № 03-03-06/1/725.

Во-вторых, не требуется переводить информацию, не имеющую существенного значения для подтверждения произведенных расходов.

Например, условия применения тарифа, правила авиаперевозки, правила перевозки багажа. На это обратили внимание чиновники главного финансового ведомства в письме от 14 сентября 2009 г. № 03-03-05/170.

В-третьих, не нужен перевод формализованных (закодированных) реквизитов электронного авиабилета, заполненных с использованием символов латиницы (письма ФНС России от 7 июня 2011 г. № ЕД-4-3/8983, от 26 апреля 2010 г. № ШС-37-3/656@).

А вот когда в электронном авиабилете значения фактически обозначены на иностранном языке и не совпадают с формализованными (закодированными) значениями или кодами в соответствии с Едиными международными кодификаторами, то эти показатели (значения) авиабилета подлежат переводу на русский язык.

 Учет расходов на перевод
В бухгалтерском учете расходы туристической фирмы на оплату услуг по переводу документов включаются в состав прочих в том месяце, в котором они оказаны. Это отражается записью по дебету счета 91 «Прочие доходы и расходы» (субсчет «Прочие расходы») и кредиту счета 76 «Расчеты с разными дебиторами и кредиторами» (п. 11, 16, 18 ПБУ 10/99 «Расходы организации»).

Принимаются такие расходы и в целях налогообложения прибыли – в составе прочих как оплата за информационные услуги (подп. 14 п. 1 ст. 264 Налогового кодекса РФ) либо как иные прочие траты. Об этом – в письме УФНС России по г. Москве от 26 мая 2008 г. № 20-12/050126. Правда, эта норма касается расходов на сторонний перевод.

Напомним, что для соответствия требованиям статьи 252 Налогового кодекса РФ расходы на перевод документов должны быть документально подтверждены.

При «упрощенке» учесть такие расходы не получится. Поскольку они не предусмотрены в закрытом перечне разрешенных трат (п. 1 ст. 346.16 Налогового кодекса РФ).

Важно запомнить
Расходы на сторонний перевод документов можно учесть в целях налогообложения прибыли. А вот принять их при «упрощенке» нельзя.

Разместить:

Вы также можете   зарегистрироваться  и/или  авторизоваться  

   

Упрощенная система налогообложения (УСН)
  • 07.12.2016  

    Суды, сделав вывод о том, что доходы от продажи ГСМ подлежат включению предпринимателем в налоговую базу по УСН за 2012 г., следовательно, размер выручки предпринимателя за 2012 г. превышает лимит выручки, при котором возможно применение УСН, отказали в удовлетворении заявленных требований. Выводы судов являются правильными, соответствуют действующему законодательству, материалам дела.

  • 07.12.2016  

    Учитывая, что доказательств наличия оснований для утраты заявителем права на применение УСН инспекцией не представлено, суды пришли к правильному выводу о том, что в случае одновременного применения предпринимателем упрощенной и патентной систем налогообложения и утрате по основаниям, перечисленным в пункте 6 статьи 346.45 НК РФ, права на применение ПСН, он имеет право пересчитать и уплатить налог по УСН в части полученного

  • 12.10.2016  

    Судами было указано, что страхователь имеет право на применение пониженного тарифа при соблюдении совокупности следующих условий: нахождение на упрощенной системе налогообложения; наличие основного вида деятельности согласно ОКВЭД - прочая деятельность в области спорта; доля доходов от реализации прочей деятельности в области спорта не менее 70% в общем объеме доходов, исчисленных в соответствии со ст. 346.15 Налогового кодекса Российской Федерации.


Вся судебная практика по этой теме »

Бухгалтерский учет и аудит
  • 24.10.2016  

    Вопреки изложенному в кассационной жалобе инспекции, нет никаких оснований утверждать, что требованиями бухгалтерского законодательства предусмотрено начисление амортизации по объекту основных средств, приобретенному с условием перехода права собственности после полной его оплаты, только с момента юридического перехода всего объема прав. Суды правильно указали, что основными критериями признания являются наличие контроля над

  • 17.09.2013  

    Согласно пунктам 1 и 4 постановления Пленума ВАС РФ от 12.10.2006 г. № 53 «Об оценке арбитражными судами обоснованности получения налогоплательщиком налоговой выгоды» представление налогоплательщиком в налоговый орган всех надлежащим образом оформленных документов, предусмотренных законодательством о налогах и сборах, в целях получения налоговой выгоды является основанием для ее получения, если налоговым органом не доказано, что сведения, со

  • 11.09.2013  

    Изучив представленные документы, суд апелляционной инстанции пришел к выводу, что они составлены формально, поскольку часть комплектующих принята к учету и списана в производство ранее дат, указанных в товарных накладных на их приобретение; часть комплектующих списана в производство в большем объеме, чем это необходимо для изготовления изделий.


Вся судебная практика по этой теме »