
Новости / Налогообложение / Язык до проигрыша доведет….
Язык до проигрыша доведет….
Нужно ли переводить "первичку"?
07.07.2008Еще со школьной скамьи в неокрепший разум детишек буквально «вбивается» одно из золотых правил: «не стыдно узнать – стыдно не знать!». Парадокс, в свою очередь, заключается в том, что маленькие дети, как правило, и так с катастрофической частотой все спрашивают, а вот взрослые дяди и тети порой предпочитают скромно промолчать.
Получив от предпринимателя чеки, составленные на иностранном языке, Инспекция отказалась их принимать и исследовать, мотивируя это тем, что налогоплательщик не предоставил налоговому органу перевод этих документов. Действительно, в соответствии с правилами ведения бухгалтерского учета, первичные документы должны иметь построчный перевод на русский язык. Налогоплательщик, в свою очередь, утверждал, что к нему не поступало требования от налогового органа о предоставлении перевода чеков, вследствие чего у Инспекции не имеется оснований в отказе принятия данных документов. Суд согласился с позицией Предпринимателя, указав, что ссылка на непредставление перевода является формальной (Постановление ФАС Дальневосточного округа от 4 июня 2008 г. N Ф03-А73/08-2/1140).
Темы: Документально подтвержденные расходы  
- 10.05.2012 Первичный документ на иностранном языке: как отразить расходы
- 14.09.2010 Можно ли разрабатывать многодневные путевые листы?
- 03.09.2009 Товарно-материальные ценности списываются без ТТН
- 20.07.2009 Унифицированные формы "первички"
- 02.07.2009 Путевой лист автомобиля
- 15.12.2008 Ошибки в «первичке»
- 24.04.2024 Письмо Минфина России от 21.02.2024 г. № 03-03-06/1/15264
- 05.06.2023 Письмо Минфина России от 24.04.2023 г. № 03-03-06/1/37206
- 27.03.2023 Письмо Минфина России от 15.02.2023 г. № 03-03-06/1/12753
Комментарии