Новости / Новости ФНС / Письмо ФНС России от 26.04.2010 N ШС-37-3/656@
Письмо ФНС России от 26.04.2010 N ШС-37-3/656@
"Об отсутствии необходимости построчного перевода электронного авиабилета"
11.05.2010
Письмо ФНС России от 26.04.2010 N ШС-37-3/656@ "Об отсутствии необходимости построчного перевода электронного авиабилета"
Федеральная налоговая служба в связи многочисленными запросами налоговых органов и налогоплательщиков по вопросу документального оформления проездных документов - электронных авиабилетов для подтверждения расходов по проезду работников сообщает следующее.
В соответствии с пунктом 1 статьи 252 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс) расходами признаются любые экономически обоснованные расходы, подтвержденные документами, оформленными в соответствии с законодательством Российской Федерации, и произведенные для осуществления деятельности, направленной на получение дохода.
Согласно пункту 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации (утверждено приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н), документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.
Таким образом, в целях налогообложения прибыли документы, необходимые для исчисления налога на прибыль, составленные на иностранном языке, должны иметь построчный перевод.
При этом в отношении электронного авиабилета следует иметь в виду следующее.
Билеты, используемые для удостоверения договоров воздушной перевозки пассажира, имеют унифицированную международную форму и согласно статье 105 Воздушного кодекса Российской Федерации оформляются на бумажном носителе или в электронной форме. Электронный билет находится в автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок в электронно-цифровой форме. Пассажиру выдается выписка из автоматизированной информационной системы, содержащая основные условия договора воздушной перевозки пассажира. Установленный порядок подразумевает выдачу пассажиру на бумажном носителе только маршрут/квитанции. Форма электронного пассажирского билета и багажной квитанции утверждены приказом Минтранса России от 08.11.2006 N 134.
При этом, фамилия, имя пассажира записываются в билет так, как это предусмотрено приказом МВД РФ от 26.05.1997 N 310 "Об утверждении Инструкции о порядке оформления и выдачи паспортов гражданам РФ и выезда из РФ и въезда в РФ", а именно, набором букв с использованием латиницы способом транслитерации букв кириллицы на соответствующие буквы или сочетания букв латиницы.
Месяц даты отправления рейса; наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения; код валюты; и форма оплаты представлены в билете кодом на латинице из соответствующего Единого международного кодификатора.
Таблица N1
|
Наименование реквизита |
Источник информации |
| Дата отправления рейса | Кодификатор месяцев (IATA) (Таблица 4 Приложения) |
| Наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения | Кодификатор пунктов перевозки(IATA) (Таблица 1 Приложения) |
| Код валюты | Кодификатор валют (ISO) (Таблица 3 Приложения) |
| Государство (справочно) | Кодификатор государств (ISO) (Таблица 2 Приложения) |
| Форма оплаты | Кодификатор форм оплаты (Таблица 5 Приложения) |
Примечание. Указанные кодификаторы (по состоянию на 01.12.2009) прилагаются в электронном виде к данному письму и размещены на главной странице официального сайта Минтранса России www.mintrans.ru в рубрике Авиация (Документы. Минтранс. Авиация).
Среди наименований реквизитов электронного билета также присутствуют наименования, указанные на английском языке. При этом они совпадают с наименованием аналогичных реквизитов, указанных в форме пассажирского билета и багажной квитанции покупонного автоматизированного оформления в гражданской авиации, утвержденной приказом Минтранса России от 29.01.2008 N 15 (далее - Приказ Минтранса России N 15), значение которых установлено указанным приказом.
Ниже приведены наименования реквизитов электронного билета, которые необходимы для анализа при проверке правильности признания расходов в целях исчисления налога на прибыль.
Таблица N2
|
Наименование реквизита электронного билета |
Значение на русском языке согласно Приказу Минтранса России N 15 |
| ITINERARY/RECEIPT | "маршрут/квитанция" |
| NAME NAME OF PASSENGER |
"фамилия пассажира" |
| DATE | "дата отправления рейса" |
| FROM/TO | "от/до" - наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения |
| CURRENCY (TOTAL) | "код валюты" |
| TOTAL | "итоговая стоимость перевозки" |
| FORM OF PAYMENT | форма оплаты |
| CLASS CL |
"код класса обслуживания" |
| TICKET NUMBER TICKET NO. |
"уникальный серийный номер билета" |
Учитывая изложенное, в общем случае электронный авиабилет в целях определения величины налоговой базы по налогу на прибыль дополнительного перевода не требует.
Изложенное не распространяется на случаи, когда в электронном авиабилете указанные в столбце 2 Таблицы N 2 значения фактически обозначены на иностранном языке и не совпадают с наименованием реквизитов, приведенных в столбце 1 Таблицы N 2.
Приложения:
Таблица 1 (1,19 Мб), Таблица 2 (35,5 Кб), Таблица 3 (30 Кб),
Таблица 4 (7,5 Кб), Таблица 5 (29,5 Кб).



