
- Постановление ФАС Поволжского округа 16 ноября 2004 г. ода Дело N А55-2411/04-43
- Постановление ФАС Восточно-Сибирского округа 28 сентября 2004 г. Дело N А33-19371/03-С3-Ф02-3955/04-С1
- Постановление ФАС Московского округа 21 декабря 2006 г. Дело N КА-А40/12432-06
- Постановление ФАС Московского округа 14 апреля 2005 г. Дело N КА-А40/2476-05
Международное налогооблoжение / Великобритания / Новости / Успех программы отсрочек налоговых платежей в Великобритании
Успех программы отсрочек налоговых платежей в Великобритании
Программой воспользовались более 60 тысяч компаний
17.02.2009Служба внутренних доходов и таможен Великобритании заявила об успехе программы помощи бизнесу, в рамках которой предоставляются отсрочки по налоговым платежам, сообщает НДС, на срок от 3 до 6 месяцев. Обычно решение о предоставлении отсрочки занимает не более 10 минут, сказали в налоговой.
Результатом программы стало то, что компании в условиях нехватки ликвидности получили средства в размере более 1 млрд. фунтов стерлингов. В британском министерстве финансов заявили, что тем самым бизнес получил "ощутимую поддержку" со стороны правительства в период финансового кризиса.
Уважаемые посетители!
Ведущие эксперты в области международного налогоообложения ответят на интересующие вас вопросы: как правильно выбрать нужную юрисдикцию, с помощью каких компаний можно купить офшор, как не ошибиться с посредником, как правильно управлять компанией и какие проблемы могут возникать при этом, а также многие другие вопросы.
Задать вопрос
Андорра (4)
Азербайджан (12)
Ангола (1) Антильские острова (Нидерланды) (1)
Аомынь (Макао) (3)
Аргентина (14) Армения (9) Аруба (1)
Багамские острова (1) Барбадос (1) Бахрейн (1)
Беларусь (136) Белиз (3) Бельгия (18) Бермудские острова (8)
Биробиджан (1)
Болгария (9) Босния и Герцеговина (1)
Бразилия (16) Британские Виргинские острова (15) Бруней Даруссалам (1)
Великобритания (186) Венгрия (19) Венесуэла (3)
Вьетнам (4)
Гана (1)
Германия (150)
Гибралтар (6)
Гонконг (43)
Дания (16)
Египет (4)
Израиль (6)
Италия (96)
Кабо-Верде (1) Казахстан (42) Каймановы острова (8) Канада (10) Катар (5)
Колумбия (5) Корея (КНДР) (3) Косово (1)
Кыргызстан (14)
Кюрасао (1)
Ливан (1) Литва (20) Лихтенштейн (13)
Люксембург (46)
Македония (1) Малайзия (10) Мали (1) Мальдивы (1) Мальта (15) Марокко (1)
Мексика (9)
Мозамбик (1) Молдова (8) Монако (4) Монголия (1)
Намибия (2)
Нидерланды (51)
Новая Зеландия (12) Норвегия (12)
Объединенные Арабские Эмираты (11)
Оман (1)
Пакистан (1) Палестина (1) Панама (16)
Перу (1)
Польша (16) Португалия (10)
Приднестровская Молдавская Республика (1)
Республика Корея (13)
Россия (87)
Румыния (12)
Сальвадор (1) Сан-Марино (2) Саудовская Аравия (5)
Сейшельские острова (7) Сент-Китс и Невис (1) Сербия и Черногория (6)
США (523)
Таджикистан (8) Таиланд (13) Тайвань (3) Танзания (2)
Тунис (1) Туркменистан (1) Турция (40)
Уганда (1)
Узбекистан (13)
Украина (132)
Франция (164)
Хорватия (5)
Чад (1)
Чехия (9)
Чили (5)
Шри-Ланка (1)
Эквадор (2)
Эстония (9)
Югославия (2)
Южная Африка (3)
Ямайка (1)
Япония (36)
Комментарии
https://nds.coi.gov.uk/imagelibrary/downloadMedia.asp?MediaDetailsID=265244 официальный текст пресс-релиза Службы доходов и таможни Её Величества
Официальный текст пресс-релиза Службы доходов и таможни Её Величества (HM Revenue & Customs) https://nds.coi.gov.uk/imagelibrary/downloadMedia.asp?MediaDetailsID=265244 Translation into Russian: by Alexander S. Zakharov, Partner at USBLAW.RUПеревод с английского: Захаров Александр, партнер Центра ЮСБ Вместо личного комментария переводчика: ?Будем надеяться и верить, что наше Правительство сможет также неизбирательно поддержать своих добросовестных налогоплательщиков?.Thursday 12 February 2009 11:48Вторник 12 февраля 2009 11:48HM Revenue & Customs (National)Служба доходов и таможни Её Величества (Национальная)?1billion cashflow boost to business1 миллиард фунтов на поддержание бизнесаOver 60,000 businesses have agreed time to pay tax arrangements with HM Revenue & Customs (HMRC) totalling more than one billion pounds.Более 60 тысяч предприятий достигли соглашения со Службой доходов и таможни Её Величества (HMRC) по срокам уплаты налогов на сумму более одного миллиарда фунтов.The Business Payment Support Service (BPSS) announced by the Chancellor in November's Pre-Budget Report provides a fast track service that offers support to businesses needing more time to pay their tax bills. These businesses can quickly agree terms they can afford with HMRC over the phone.Услуга по поддержке предприятий по вопросам уплаты [налогов и сборов] (BPSS) объявленная Канцлером в ноябрьском предбюджетном докладе предусматривает ускоряющую услугу, которая предлагает поддержку предприятиям, которым необходимо больше времени для оплаты их налоговых счетов. Такие предприятия могут оперативно согласовать условия, которые они могут себя позволить, с HMRC по телефону. The Right Honourable Stephen Timms, Financial Secretary to the Treasury said:Достопочтенный Стефан Тиммс от партии консерваторов, финансовый секретарь казначейства заявил:"I'm delighted that HMRC's Business Payment Support Service is proving such a huge success, already providing a cashflow boost worth over a billion pounds to UK businesses.?Я удовлетворен, что Услуга HMRC обеспечивает такой огромный успех, уже позволив, влить более миллиарда фунтов в предприятия Соединенного Королевства."This service is delivering the kind of tangible support that business needs at this time. I would urge any business anticipating or experiencing difficulties paying their tax to call the helpline and get a quick response tailored to their specific needs."?Эта услуга предоставляет вид ощутимой поддержки, в которой бизнес нуждается сейчас. Я бы настоятельно рекомендовал любому предприятию, ожидающему или испытывающему трудности в отношении уплаты их налогов, позвонить на линию помощи, и получить быстрое решение, согласующееся с его конкретными потребностями?.Notes for editorsПометки для редакторов1. The Business Payment Support Service (BPSS) offers enhanced support to businesses finding it difficult to make tax payments on time, including corporation tax, VAT, PAYE, income tax and national insurance contributions.1. Услуга по поддержке предприятий по вопросам уплаты [налогов и сборов] (BPSS) предлагает улучшенную поддержку предприятий, которые находят затруднительным производить своевременные налоговые платежи, включая корпоративный налог, НДС, отчисления подоходного налога из заработной платы (PAYE ? "pay as you earn") подоходный налог и сборы на национальное страхование.2. Over 60,000 time to pay arrangements have been agreed as a result of the BPSS. The majority of businesses have agreed repayment timetables spread across 3 to 6 months.2. В более чем 60 тысяч случаев условия о выплате были достигнуты как результат оказания BPSS. Большинство предприятий достигли соглашения о графиках выплат в течение 3 ? 6 месяцев. 3. The service is supporting those businesses hardest hit by the economic circumstances. Construction firms account for a quarter of those benefiting from these new arrangements, with many retailers and manufacturers also agreeing payment schedules they can afford.3.Услуга направлена на поддержку тех предприятий, которые наиболее сильно пострадали от экономических обстоятельств. Строительные фирмы составляют четверть от предприятий, получивших преимущество от таких новых соглашений, также со многими ритейлерами и производителями согласованы графики выплат, которые являются для них приемлемыми. 4. The time to pay arrangements are worth more than one billion pounds in deferred tax payments from businesses across the UK.4. Соглашения о рассрочке уплаты распространяются более чем на один миллиард фунтов по отсроченным налоговым платежам по всему Соединенному Королевству.5. Businesses can call HMRC and in the majority of cases get a decision within 10 minutes on the help they can receive.5. Предприятия могут обратиться по телефону в HMRC, и в большинстве случаев получить решение в течение 10 минут о том, какую помощь они смогут получить.6. The BPSS is open to all businesses in temporary financial difficulties and can be used to spread tax due now over a period which reflects the business' circumstances.6. BPSS доступна для всех предприятий, испытывающих временные финансовые трудности, и может использована для рассрочки налоговых выплат, срок которых наступил в настоящее время, на период, который отражает обстоятельства, в которых находится предприятие.7. Businesses that have already entered into a time to pay arrangement, but whose circumstances change for the worse, should contact HMRC. In many cases HMRC will be able to revise or extend the time to pay arrangements, depending on individual circumstances.7. Предприятия, которые уже заключили соглашения о рассрочке, но чьи обстоятельства изменились в худшую сторону, должны связаться с HMRC. Во многих случаях HMRC сможет пересмотреть или продлить сроки по соглашениям о рассрочке, в зависимости от индивидуальных обстоятельств.8. The BPSS can be contacted on 0845 302 1435 from 8am to 8pm Monday to Friday and from 8 am to 4pm at weekends. Further information is available at: http://www.hmrc.gov.uk/pbr2008/business-payment.htm8. Для получения BPSS можно звонить по телефону 0845 302 1435 с 8 утра до 20 часов с понедельника по пятницу, и с 8 утра до 16 часов в выходные дни. Дальнейшая информация доступна на сайте: http://www.hmrc.gov.uk/pbr2008/business-payment.htmIssued by HM Revenue & Customs Press OfficeИздано Службой доходов и таможни Её ВеличестваPress enquiries only please contact:По вопросам прессы только можно контактировать сHelen JonesХэлен ДжоунсTel: 020 7147 2328Тел. 020 7147 2328E-mail: Helen.a.jones@hmrc.gsi.gov.ukОфициальный сайт Службы доходов и таможни Её Величества - http://www.hmrc.gov.uk