
Аналитика / Налогообложение / Нотариальный перевод документов
Нотариальный перевод документов
Процесс перевода, как все проходит?
16.07.2018Российский налоговый порталНесмотря, что курс доллара постоянно меняется, так же, как и цены на нефтяной продукт, люди не прекращают ездить в другие страны, находящиеся за пределами России. Документы, которые имеют лицензию (паспорта, военные билеты и другие важные документы) нужны каждому.
Документы должны иметь перевод, иначе пользоваться ими в иностранном государстве будет нельзя, причем перевод должен быть подтвержден официально.
Процесс перевода, как все проходит
Говоря о том, что требуется нотариальный перевод, под этим подразумевается, перевод документа с одного языка на другой (который должен быть заверен официально). Это нужно для того, чтобы появилась перспектива пользоваться документами на территории Российской федерации, либо чтобы российские бумаги имели юридическую силу в любом другом государстве.
Подтверждение перевода так же заверяется нотариусом. Если же нотариус не обладает нужным языком, то понадобится профессиональный переводчик. Такие услуги предлагает бюро переводов www.primavista.ru. Документ «Основы законодательств о нотариате» полностью подтверждает, что у нотариуса есть полномочия, а именно об этом говорится в 81 статье.
Нотариальный перевод документов оформляется несколькими путями:
- Одним документом оформляется бумага, которую вывозят за границу, текст на ней расположен параллельно, имеется перевод на двух языках.
- Перевод нужно прикрепить к оригиналу. Максимально осторожно нужно обращаться с документом, так как на нем не должно быть повреждений, иначе документ будет недействительным.
- Все это подшивается к копии документа, все бумаги должны быть заверены нотариусом.
Некоторые моменты, о которых не стоит забывать:
- Документы не заверяются частями, нужно делать все полностью
- Специалист, который делает перевод, должен от начала до конца перевести каждое слово, заверив все это своей подписью.
- Никаких поправок и ошибок в документе не допускается.
- Никакой нотариус не будет браться за перевод, если не увидит оригинала.
- Проблем можно избежать, если проверить все документы от и до.
- Та расписка, которая выдана в Российской федерации, должна быть оформлена без какой-либо лишней информации.
Цена перевода зависит от нескольких пунктов: стоимость работы переводчика и нотариуса. Есть компании, которые предлагают в минимальный срок оформить нотариальный перевод www.primavista.ru/rus/services2/notarialniy_perevod Тогда расход увеличится, сумма обговаривается до заключения договора.
Темы: Полезная информация для налогоплательщика  
- 07.10.2024 Промостраница поможет физическим лицам разобраться в налоговых уведомлениях, направленных в 2024 году
- 25.12.2023 Приглашаем к участию в XIX Всероссийском конкурсе «Правовая Россия»
- 26.09.2023 В Москве прошел VII Всероссийский юридический форум «Гражданско-правовое регулирование имущественного оборота: основные проблемы и практические рекомендации»
- 26.03.2025 Мишустин заявил о преодолении ВВП отметки в 200 трлн
- 06.10.2024 Договор с самозанятым – порядок бухгалтерского и налогового учета
- 14.02.2024 Переплата платежа по налогу на сверхприбыль – как зачесть, как вернуть?
- 23.06.2025 Письмо Минфина России от 15.05.2025 г. № 03-15-05/47703
- 19.06.2025 Письмо Минфина России от 16.08.2024 г. № 03-04-05/77120
- 26.05.2025 Письмо Минфина России от 10.03.2025 г. № 03-04-05/23590
Комментарии