Новости / Новости ФНС / Об отсутствии необходимости построчного перевода электронного авиабилета
Об отсутствии необходимости построчного перевода электронного авиабилета
Информационное сообщение отдела работы с налогоплательщиками и СМИ УФНС России по Иркутской области
17.05.2010
Об отсутствии необходимости построчного перевода электронного авиабилета
Информационное сообщение отдела работы с налогоплательщиками и СМИ УФНС России по Иркутской области от 17 мая 2010 г. .phead {margin-left: 1%;margin-right: 1%;font-family: Times New Roman;font-size: 12pt;font-weight: bold;color: #000080;text-align: center;} .ritalic{text-indent: 2em;margin-left: 35em;margin-right: 1%;font-family: Times New Roman;font-size: 10pt;font-style: italic;font-weight: bold;text-align: left;color: #000080;margin-bottom: 0.5cm;} .rdate{text-indent: 2em;margin-left: 35em;margin-right: 1%;font-family: Times New Roman;font-size: 10pt;font-style: italic;font-weight: bold;text-align: right;color: #000000;margin-bottom: 0.5cm;} .divtxt {text-indent: 2em;margin-left: 1%;margin-right: 1%;font-family: Times New Roman;font-size: 12pt;text-align: justify;} ФНС России в Письме от 26.04.2010 NШС-37-3/656@ разъяснила вопрос документального оформления проездных документов - электронных авиабилетов для подтверждения расходов по проезду работников. В соответствии с п. 1 ст. 252 Налогового кодекса Российской Федерации расходами признаются любые экономически обоснованные расходы, подтвержденные документами, оформленными в соответствии с законодательством Российской Федерации, и произведенные для осуществления деятельности, направленной на получение дохода. Согласно п. 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации (утверждено Приказом Минфина России от 29.07.1998 N34н), документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык. Таким образом, в целях налогообложения прибыли документы, необходимые для исчисления налога на прибыль, составленные на иностранном языке, должны иметь построчный перевод. При этом в отношении электронного авиабилета следует иметь в виду следующее. Билеты, используемые для удостоверения договоров воздушной перевозки пассажира, имеют унифицированную международную форму и согласно ст. 105 Воздушного кодекса Российской Федерации оформляются на бумажном носителе или в электронной форме. Электронный билет находится в автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок в электронно-цифровой форме. Пассажиру выдается выписка из автоматизированной информационной системы, содержащая основные условия договора воздушной перевозки пассажира. Установленный порядок подразумевает выдачу пассажиру на бумажном носителе только маршрут/квитанции. Форма электронного пассажирского билета и багажной квитанции утверждены Приказом Минтранса России от 08.11.2006 N134. При этом, фамилия, имя пассажира записываются в билет так, как это предусмотрено Приказом МВД РФ от 26.05.1997 N310 "Об утверждении Инструкции о порядке оформления и выдачи паспортов гражданам РФ и выезда из РФ и въезда в РФ", а именно, набором букв с использованием латиницы способом транслитерации букв кириллицы на соответствующие буквы или сочетания букв латиницы. Месяц даты отправления рейса; наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения; код валюты; и форма оплаты представлены в билете кодом на латинице из соответствующего Единого международного кодификатора.Таблица N1
|
Наименование реквизита |
Источник информации |
| Дата отправления рейса | Кодификатор месяцев (IATA) (Таблица 4 Приложения) |
| Наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения |
Кодификатор пунктов перевозки(IATA) (Таблица 1 Приложения) |
| Код валюты | Кодификатор валют (ISO) (Таблица 3 Приложения) |
| Государство (справочно) | Кодификатор государств (ISO) (Таблица 2 Приложения) |
| Форма оплаты | Кодификатор форм оплаты (Таблица 5 Приложения) |
Среди наименований реквизитов электронного билета также присутствуют наименования, указанные на английском языке. При этом они совпадают с наименованием аналогичных реквизитов, указанных в форме пассажирского билета и багажной квитанции покупонного автоматизированного оформления в гражданской авиации, утвержденной Приказом Минтранса России от 29.01.2008 N15 (далее - Приказ Минтранса России N15), значение которых установлено указанным Приказом. Ниже приведены наименования реквизитов электронного билета, которые необходимы для анализа при проверке правильности признания расходов в целях исчисления налога на прибыль.
Таблица N2
|
Наименование реквизита электронного билета |
Значение на русском языке согласно Приказу Минтранса России N 15 |
| 1 | 2 |
| ITINERARY/RECEIPT | "маршрут/квитанция" |
| NAME NAME OF PASSENGER |
"фамилия пассажира" |
| DATE | "дата отправления рейса" |
| FROM/TO | "от/до" - наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения |
| CURRENCY (TOTAL) | "код валюты" |
| TOTAL | "итоговая стоимость перевозки" |
| FORM OF PAYMENT | форма оплаты |
| CLASS CL |
"код класса обслуживания" |
| TICKET NUMBER TICKET NO. |
"уникальный серийный номер билета" |
Таким образом, в общем случае электронный авиабилет в целях определения величины налоговой базы по налогу на прибыль дополнительного перевода не требует. Вместе с тем, изложенное не распространяется на случаи, когда в электронном авиабилете указанные в столбце 2 Таблицы N2 значения фактически обозначены на иностранном языке и не совпадают с наименованием реквизитов, приведенных в столбце 1 Таблицы N2.
Разместить:
© 2006-2026 Российский налоговый портал.



