Новости / Новости ФНС / Письмо ФНС России от 26.04.2010 N ШС-37-3/656@
Письмо ФНС России от 26.04.2010 N ШС-37-3/656@
Об отсутствии необходимости построчного перевода электронного авиабилета
06.05.2010
Письмо ФНС России от 26.04.2010 N ШС-37-3/656@
Об отсутствии необходимости построчного перевода электронного авиабилета
Федеральная налоговая служба в связи многочисленными запросами налоговых органов и налогоплательщиков по вопросу документального оформления проездных документов - электронных авиабилетов для подтверждения расходов по проезду работников сообщает следующее.
В соответствии с пунктом 1 статьи 252 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс) расходами признаются любые экономически обоснованные расходы, подтвержденные документами, оформленными в соответствии с законодательством Российской Федерации, и произведенные для осуществления деятельности, направленной на получение дохода.
Согласно пункту 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации (утверждено приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н), документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.
Таким образом, в целях налогообложения прибыли документы, необходимые для исчисления налога на прибыль, составленные на иностранном языке, должны иметь построчный перевод.
При этом в отношении электронного авиабилета следует иметь в виду следующее.
Билеты, используемые для удостоверения договоров воздушной перевозки пассажира, имеют унифицированную международную форму и согласно статье 105 Воздушного кодекса Российской Федерации оформляются на бумажном носителе или в электронной форме. Электронный билет находится в автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок в электронно-цифровой форме. Пассажиру выдается выписка из автоматизированной информационной системы, содержащая основные условия договора воздушной перевозки пассажира. Установленный порядок подразумевает выдачу пассажиру на бумажном носителе только маршрут/квитанции. Форма электронного пассажирского билета и багажной квитанции утверждены приказом Минтранса России от 08.11.2006 N 134.
При этом, фамилия, имя пассажира записываются в билет так, как это предусмотрено приказом МВД РФ от 26.05.1997 N 310 "Об утверждении Инструкции о порядке оформления и выдачи паспортов гражданам РФ и выезда из РФ и въезда в РФ", а именно, набором букв с использованием латиницы способом транслитерации букв кириллицы на соответствующие буквы или сочетания букв латиницы.
Месяц даты отправления рейса; наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения; код валюты ; и форма оплаты представлены в билете кодом на латинице из соответствующего Единого международного кодификатора.
Таблица N 1
|
Наименование реквизита |
Источник информации |
|
Дата отправления рейса |
Кодификатор месяцев ( IATA ) |
|
Наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения |
Кодификатор пунктов перевозки( IATA ) |
|
Код валюты |
Кодификатор валют ( ISO ) |
|
Государство (справочно) |
Кодификатор государств ( ISO ) |
|
Форма оплаты |
Кодификатор форм оплаты |
Примечание. Указанные кодификаторы (по состоянию на 01.12.2009) прилагаются в электронном виде к данному письму и размещены на главной странице официального сайта Минтранса России www . mintrans . ru в рубрике Авиация (Документы. Минтранс. Авиация).
Среди наименований реквизитов электронного билета также присутствуют наименования, указанные на английском языке. При этом они совпадают с наименованием аналогичных реквизитов, указанных в форме пассажирского билета и багажной квитанции покупонного автоматизированного оформления в гражданской авиации, утвержденной приказом Минтранса России от 29.01.2008 N 15 (далее - Приказ Минтранса России N 15), значение которых установлено указанным приказом.
Ниже приведены наименования реквизитов электронного билета, которые необходимы для анализа при проверке правильности признания расходов в целях исчисления налога на прибыль.
Таблица N 2
|
Наименование реквизита электронного билета |
Значение на русском языке согласно Приказу Минтранса России N 15 |
|
1 |
2 |
|
ITINERARY / RECEIPT |
"маршрут/квитанция" |
|
NAME |
"фамилия пассажира" |
|
DATE |
"дата отправления рейса" |
|
FROM/TO |
"от/до" - наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения |
|
CURRENCY ( TOTAL ) |
"код валюты" |
|
TOTAL |
"итоговая стоимость перевозки" |
|
FORM OF PAYMENT |
форма оплаты |
|
CLASS |
"код класса обслуживания" |
|
TICKET NUMBER |
"уникальный серийный номер билета" |
Учитывая изложенное, в общем случае электронный авиабилет в целях определения величины налоговой базы по налогу на прибыль дополнительного перевода не требует.
Изложенное не распространяется на случаи, когда в электронном авиабилете указанные в столбце 2 Таблицы N 2 значения фактически обозначены на иностранном языке и не совпадают с наименованием реквизитов, приведенных в столбце 1 Таблицы N 2.
Действительный государственный советник
Российской Федерации 2 класса
С.Н. Шульгин



